中文 | English |
1/2 第1週 第2天 人類始祖
讀經:
創世記 2.4-4.26【繁體】 | ||
【简体】 | 【NIV】 | 【YouVersion】 |
詩篇 2【繁體】 | |||
【简体】 | 【NIV】 | 【YouVersion】 |
新增靈修:創世紀2:4-4:26
(原作於 2022-03-25)
「配偶」與「戀慕」
詞語研讀
一.
配偶、幫助
希伯來文:ezer (幫助,幫助者)
其他經文:(都是在講神成為人的幫助者)
“一個名叫以利以謝,因為他說:「我父親的神幫助了我,救我脫離法老的刀。」” 出埃及記 18:4 (摩西給兒子起的名字)
“為猶大祝福說: 求耶和華俯聽猶大的聲音, 引導他歸於本族; 他曾用手為自己爭戰, 你必幫助他攻擊敵人。” 申命記 33:7
“耶書崙哪,沒有能比神的。 他為幫助你,乘在天空, 顯其威榮,駕行穹蒼。
….
以色列啊,你是有福的! 誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢? 他是你的盾牌,幫助你, 是你威榮的刀劍。 你的仇敵必投降你; 你必踏在他們的高處。”
申命記 33:26, 29
更多的是在詩篇,說耶和華是以色列人的「幫助」
“以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。” 詩篇 115:9-11
另外新約裡耶穌說到
“然而,我將真情告訴你們,我去是與你們有益的;我若不去,保惠師就不到你們這裏來;我若去,就差他來。” 約翰福音 16:7
此處的「保惠師」,希臘文是Paraclete。英文很難找到一個合適的詞來翻譯,有的翻譯成「helper」幫助者(但是因為這個世界對「幫助者」的看法,翻譯成helper似乎將祂放在了輔助的位置),有的翻譯成「counselor」(安慰者、輔導),現在比較多採用advocate,雖然還是不能完全表達「Paraclete」的完全含義。
二.
戀慕
希伯來文:teshuqah
含義:渴望,渴求
“又對女人說: 我必多多加增你懷胎的苦楚; 你生產兒女必多受苦楚。 你必戀慕你丈夫; 你丈夫必管轄你。” 創世記 3:16 (犯罪墮落以後,女人與男人之間的關係的破碎:戀慕與管轄)
“你若行得好,豈不蒙悅納?你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」” 創世記 4:7 (神對正要犯罪的該隱的提醒)
思考默想
舊約用希伯來的「Ezer」來形容神,新約用希臘文的「Paraclete」來形容聖靈,二者皆有「幫助者」的意思,但是絕對不是「輔助」「補充」或者「第二等級的」「可有可無的」意思。Ezer這個詞用到了神為亞當所造的配偶身上,是不是很值得我們做姐妹做妻子的思量呢?!
在人墮落前,神的創造是「甚好」的,這個「甚好」是至善至美的神眼裡的「甚好」,並非是我們這些有限的人口裡說的「甚好」,我們說的「甚好」總是有缺憾的,神所說的「甚好」是完美沒有任何瑕疵的。人墮落前,唯一在神眼裡看來「不好」的就是亞當沒有配偶,亞當有了配偶,這一切就又是甚好了。「配偶」這個身分在神的眼裡豈不也是甚好的?
彎彎繞繞說這麼多,想表達的就是,作為「配偶」的身分,是神創造的「甚好」的身分,甚至在神自己的特性裡都有這個部分,是神的形象的一部分。女人受造也是按照神的形象,而「幫助者」這個形象神特別給了女人。這個「幫助者」按照神所創造的本分去做的時候,神通過她所做的事會是大有能力大有榮耀的。
可惜的是墮落的世界玷污並且一直在輕看這個身分。這起始於亞當夏娃犯罪以後,他們的關係被罪破壞了,所有的夏娃從此“你必戀慕你丈夫; 你丈夫必管轄你。” 創世記 3:16b。「戀慕」有什麼不好呢?「戀慕」這個詞同樣用在後來神對在犯罪的邊緣的該隱的提醒裡,罪對人就是這樣的「戀慕」,它使用各樣的手段,尋找各樣的機會,要勝過人,要掌控人,要人失去不犯罪的自由。(「你若行得不好,罪就伏在門前。它必戀慕你,你卻要制伏它。」”創世記 4:7b)
也許在罪的轄控之下,女人很難沒有這樣的「想要掌控,想要勝過」的渴望,但是作為已經被主耶穌從罪的權勢之下贖買了的女人們,是有能力拒絕這樣的「掌控之心」的掌控的。有主耶穌的能力,有聖靈的「幫助」,我們憑著信心,放下自己,就有能力按照神所給予的祂自己的「幫助者」的形象去行。且看神的能力和榮耀如何顯明在信並且去行的人身上。
這並非是口裡說一說的道理,這是親身的體會、親身的見證。之所以沒有具體的例子,是因為這實在不是一兩個例子能代表的,而是我自己整個生命的翻轉。
zhuolin