中文 | English |
第34週 第3天 耶路撒冷
讀經:
士師記 15-16【繁體】 | ||
【简体】 | 【NIV】 | 【YouVersion】 |
詩篇 43【繁體】 | |||
【简体】 | 【NIV】 | 【YouVersion】 |
新增靈修:士師記15-16
士師記裡有好幾次說到神的靈「降在」人身上,或者神的靈「感動」人。聖靈在舊約裡的身分職責的描述很少,士師記是比較集中的地方。
中文的翻譯使用同一個詞不見得原文就是同一個詞,原文是同一個詞的,中文也有可能根據上下文用不同的詞翻譯。英文譯本也是一樣,這是人類語言的有限之處。因此對於很細微之處的理解,word study是很必要的。
第一個「感動」或「降在身上」,原文是「al」,就是「在… 之上」的意思。比如創世紀1:2,神的靈運行在水面上,用的就是這個詞。這個詞看來更多的著重是在這種沒有太多緊密結合的「懸浮之上」。在士師記裡,這個詞用在以下經節:
1. 3:10,神的靈「降」在俄陀聶身上,他就做士師,帶領以色列人爭戰。
2. 11:29,耶弗他與亞捫人爭辯以後,神的靈「降」在他身上,他就出發去與亞捫人爭戰。
3. 14:6,神的靈大大「感動」參孫,他撕裂了一頭向他吼叫的少壯獅子。
4. 14:19,參孫利用大約是訂婚的宴席來打賭,因為賭金過大,對方脅迫他的未婚妻而使他輸了賭局。他自己估計也拿不出賭金,這時候神的靈大大「感動」他,他就去殺人劫財作為賭金。
5. 15:14,參孫因個人恩怨挑起戰火,被以色列人綁到非利士人那裡,神的靈大大感動他,他掙脫繩子,擊殺一千非利士人,從此成為士師。
第二個聖靈「降下」只用在6:34,聖靈降在基甸身上,他吹角集結以色列人準備打仗。這個詞是labash,意思是如衣服那樣穿上。在諸多士師裡,基甸是與神有特別多的交流互動的。在他身上的聖靈「降下」這個詞,似乎也帶了他主動配合,主動回應的意思在裡面。
第三個聖靈「感動」只用在13:25,參孫長大,神賜福給他。但是到了「瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他」,這裡的「感動」用的是paam,是攪動、刺激、使人坐立不安的意思。這個詞在聖經裡還有四處用到,一處是在創世紀裡法老做夢以後的坐立不安(創世紀41:8),兩處是在但以理書尼布甲尼撒做了異夢以後的煩亂(但以理書2:1、3),還有一處是在詩篇裡用到詩人在患難中的煩亂不安上(詩篇77:4)。綜上應用,可以看到此「感動」paam,是不安的感覺被攪動起來,但是又不是特別清楚其來源,或清楚其來源(如詩篇),卻不明白其緣由,因而心中煩悶。用在參孫身上,緊接著聖靈的感動,就是他在亭拿看中了一位非利士人美女,嚷嚷著要娶她。這就有點讓人吐血了,感情聖靈對你的感動就這樣被你當做了青春荷爾蒙的發動?!不過在瑪挪亞規勸無果之後,聖經加了一句說:「“他的父母卻不知道這事是出於耶和華,因為他找機會攻擊非利士人。那時,非利士人轄制以色列人。”」(14:4,此處的「他找機會」,NASB將此處的他用大寫,即耶和華在找機會),「找機會」(seeking an occasion)一詞也是讓人頗為無語的,被神揀選為拿細耳人,被神賦予驚人天賦的人,神要使用他時卻需要「尋找機會」,人所關注的焦點如何使自己無法成為盡其責盡其能的器皿,從參孫身上可見一斑。神在後續對參孫的「感動」(al, 14:6,14:19,15:14),都用了「mightily」(大大地)一詞,每一次都是他對威脅他、刺激他的人或動物的報復。這個「mightily」,也許並非單單指參孫得了mightily感動以後展現出來的mighty能力,也是在指神的靈需要「mightily」地去感動參孫,才能讓這熊孩子在神尋找的機會裡按照神的計劃來往前行進一步。其他士師,在神的靈「al」在他們身上的時候,戰勝敵人,或使國內太平,或奪取敵人的城,相比之下,神的靈大大地「al」在參孫身上時,格局是個人恩怨,結局也是小打小鬧。
每次讀參孫,都忍不住扼腕嘆息。真是百兩銀子的本金收穫了十兩銀子的回報。但每次讀參孫,也不得不讚美神「奇妙的名」,祂將那十兩銀子的回報,轉變為擊潰非利士人偶像的大事,也轉變為對整個人類的無價教導和提醒。
琢琳